Ответ: 1. The creation of the movie requires the combined efforts of many people of different specialties. 2. The railroad, which will open this year, will connect remote areas of this region with many industrial centers. 3. The fog was such that halted all movement. 4. The team still has two more games before the end of the championship. 5.- He is not a man, which can be seen at first sight. 6. For his thought was difficult to follow, he jumped from subject to subject. 7. Please keep me informed./ 8. You don’t remember who was the last person read this book? 9. He will always find something to brag about. 10. Listen to how he talks, you would think that he has already lived a great life. 11. In this moment she wanted only one thing — to be left alone. 12. In the house reigned a profound silence; I could not hear a single sound. 13. He knew the language is not very good, and he had to exert all their attention in order not to lose the thread of the conversation. 14. I’m too weak player to give advice. 15. With a knife does not play, look, nice and smooth. 16. He turned to me, like he wanted to say something. 17. When we came out, we saw that a taxi is waiting for us. 18. He only noticed this error. 19.» Newspaper headlines it is sometimes very difficult to translate.
переведите на английский.
1. Создание кинофильма требует объединенных усилий многих людей различных специальностей.
2. Железная дорога, которая будет открыта в этом году, соединит отдаленные районы этого края со многими промышленными центрами.
3. Туман был такой, что приостановил все движение.
4. Команде осталось еще две игры до конца чемпионата.
5.- Он не такой человек, о котором можно судить с первого взгляда. 6. За его мыслью было трудно следить, он перескакивал с предмета на предмет.
7. Прошу держать меня в курсе дела./
8. Вы не помните, кто последний читал эту книгу?
9. Он всегда найдет, чем похвастаться.
10. Послушать, как он рассуждает, можно подумать, что он прожил уже большую жизнь.
11. В этот момент ей хотелось только одного — чтобы ее оставили в покое.
12. В доме царила глубокая тишина; не слышно было ни единого звука.
13. Он знал язык не очень хорошо, и ему приходилось напрягать все свое внимание, чтобы не терять нить разговора.
14. Я слишком слабый шахматист, чтобы давать советы.
15. С ножом не играют, смотри, порежешься.
16. Он повернулся ко мне, как будто хотел что-то сказать.
17. Когда мы вышли, мы увидели, что такси уже ждет нас.
18. Только он заметил эту ошибку.
19.» Газетные заголовки иногда очень трудно переводить. — Правильный ответ на вопрос найдете ниже
17.10.2019 · 1