Ответ:

«Говорящие» имена и фамилии в комедии «Недоросль» Фонвизина

«Говорящие» имена и фамилии в комедии «Недоросль» появились как дань традициям русской дворянской комедии. Об этом литературовед Г. А. Гуковский пишет следующее:

«В ту эпоху, когда жил и работал Фонвизин, преобладающим стилем дворянской литературы был классицизм… <…> Характерны имена действующих лиц. В этом отношении Фонвизин тоже следует обычаю русской дворянской комедии: фамилии его героев заранее определяют основную черту в характеристике действующего лица.» (Г. А. Гуковский, статья в книге «Недоросль. Фонвизин Денис Иванович», 1935 г.)

Значение имен и фамилий героев в пьесе «Недоросль»

Ниже представлена расшифровка «говорящих» имен и фамилий героев комедии «Недоросль»:

Тарас Скотинин: скотоподобный и скотолюбивый.

Госпожа Простакова: урожденная Скотинина (до замужества носила эту фамилию), также скотоподобная, грубая и жестокая помещица.

Господин Простаков (Терентий Простаков): простак, глупец.

Митрофан Простаков: в переводе с греческого имя «Митрофан» означает «похожий на свою мать». Митрофан действительно походит на свою мать, госпожу Простакову.

Правдин: стоит за правду.

Милон: милый молодой человек.

Софья: по-гречески София означает «мудрость». Действительно, героиня Софья — разумная, умная девушка.

Стародум: придерживается старины, старинных дворянских добродетелей.

Вральман: врун, обманывающий своих хозяев.

Цыфиркин: обучает математике, то есть цифрам,

Кутейкин: в XVIII веке церковнослужителей презрительно называли «кутейниками» («кутья» — это особое церковное кушанье, каша с изюмом).